/  EN
  • Summer of Love

    炎夏之愛

    • Something Old, Something New in China’s ‘Pre-Wedding Photos’

      Dressed in a suit and tie, wearing makeup for the first time, and clutching a bouquet of flowers, an anxious elderly man makes his way down a hallway. As those around him clap and cheer, he knocks on a door and waits for his wife of 50 years to answer — which she does, decked out in a white wedding dress and veil. Pausing for a moment, he announces: “I love you, my young sweetheart.”

    • 內斂、奢靡與偽裝:中國人如何在鏡頭前表達愛情?

      1978年,上海人民公園內,一對年輕男女并排坐在一張公園長凳上。他們之間沒有肢體接觸,但兩人相向蹺著二郎腿的動作和微微向對方傾斜的姿勢流露出彼此的親密。在長凳另一端坐著的老人嚴肅地盯著他們,眼神中流露出不認同。

    • 10 unmissable art exhibits to check out this summer in Shanghai

      Through the lens of four photographers, this exhibition attempts to map out how love has been celebrated differently over the past four decades, from discreet expressions of love captured by Liu Heung Shing to the material aspects of love in the wedding industry by Olivia Martin-McGuire. There will be an on-going project during the exhibition to receive works related to love from the public.

    • 【雅昌專稿】如果不能理解這些秀恩愛行為 那你可能是憑實力在單身

      為什么這樣形容展覽“炎夏之愛”?展廳內攝影師奧利維亞·馬丁-麥奎爾帶來的《中國式愛情》系列,整墻的婚紗照;攝影師戴建勇將持續8年抓拍老婆朱鳳娟的生活照,“貼”滿整個單獨展廳;另外馬良收藏的上海照相館結婚照老照片以及《我的移動照相館》中一些年輕夫妻和初生孩子家庭影像,滿滿的都是愛;還有劉香成鏡頭下早年人們在愛情面前躍躍欲試的樣子…

  • Parallel: Erwin Olaf

    平行:埃文·奧拉夫

    • 埃文·奧拉夫 ——《被隱藏的和在顯露的》

      2019 年 3 月 2 日《平行:埃文·奧拉夫》攝影展在上海攝影藝術中心開幕,該展覽呈現了荷蘭著名攝影師埃文·奧拉夫最近十五年創作生涯中的近五十件作品,其中數件作品皆為首次在中國展出。2019年標志著他職業生涯中的重要時刻,埃文·奧拉夫是當今荷蘭最重要、最有影響力的攝影師之一。在其2019 年六十誕辰之際,他的作品將在荷蘭各大博物館展出,包括海牙市立博物館和海牙攝影博物館等。

    • “攝影就是如何用光“—訪荷蘭攝影師埃文·奧拉夫

      《平行:埃文·奧拉夫》(Parallel:Erwin Olaf)是上海攝影藝術中心最新推出的展覽,展期為2019 年3 月2 日—5 月30 日。展覽呈現了荷蘭攝影師埃文·奧拉夫(Erwin Olaf,以下簡稱奧拉夫)最近15 年創作的近50 件作品,其中數件作品是首次在中國展出。奧拉夫長于時尚攝影和廣告拍攝,但本次展覽避開了這些廣為人知的作品,聚焦他的個人創作。

    • 上海攝影展《平行》,讓你在服裝、肢體語言和場景中體會微妙情緒

      展覽標題的“平行”指的是“奧拉夫作品中高超的風格塑造、豐富的視覺體驗與編導的舞臺感下的自傳性敘述之平行共生”。此次展覽關注的是奧拉夫精心構建的“高度風格化、編導式”的華麗精致的畫面背后,完美主義的表象之下,隱藏著的攝影語言的言下之意。

    • Parallel:Erwin Olaf

      With a career that spans 40 years, Erwin Olaf is one of the most sought-after commercial and fashion photographers. His introductory exhibition in China, Parallel: Erwin Olaf, sees things get a bit more personal however dealing with themes like vulnerability, distance between people and awkward interactions.

  • Social Geography: Ten Journeys with a Camera

    攝尋千里:十見天地

    • Snapshot: ‘Social Geography’, Shanghai Center of Photography

      In 2006, disenchanted with modern consumerism and inspired by Jack Kerouac, Chongqing-born documentary photograhper Luo Dan(b 1968) abandoned his newspaper job and drove across China.

    • Photos offer a kaleidoscope of life in China

      The exhibition “Social Geography:Ten Journeys with a Camera” has opened at the Shanghai Center of Photography on the West Bund,displaying a kaleidoscope of Chinese life through more than 2,00 photos by 10 Chinese photographers.

    • 我更迷戀每天在路上找到一座山:當代攝影師的“尋路中國”

      除了睜大好奇雙眼的外國作家,中國的攝影師也在差不多同一時期紛紛踏上了“行路中國”的旅程。通過鏡頭找尋著屬于這個時代的意義。日前,“攝尋千里:十見天地”在上海攝影藝術中心開幕——十位攝影師走出家門,離開熟悉的環境,踏上未知旅途,在廣袤的華夏大地上尋找或熟悉或陌生的風光和場景,展現各自對于當代中國的理解。

    • 直播:冰雪中的熊貓,講述南北差異

      這只熊貓,想告訴你南北方人從內到外都不同!這只冰雪中的熊貓,是新生代攝影師駱丹的作品《北方,南方》,想表達南北差異不但是氣候習俗,更是對金錢和精神追求的諸多差異。在上海攝影藝術中心的《攝尋千里,十見天地》影展上,張克純、甘瑩瑩、黎朗等十位攝影師的作品將聚焦對歷史和社會的關注。我們身處的時代,既在周遭,也在遠處。

    • 他拍下像螻蟻一樣生活的2000個中國人,沒人能平靜看完

      從2009年起,攝影師張克純花4年時間,數幾十次在黃河流域往返行走,用大畫幅相機拍下一兩千張底片,每個畫面里都有像螻蟻一樣的中國人,記錄這些看上去魔幻、荒誕,卻又真實發生在中國的場景。

    • “攝尋千里:十見天地”攝影展開幕

      “攝尋千里:十見天地”遴選了十位攝影師,分別為陳榮輝、甘瑩瑩、黎朗、駱丹、木格、史陽琨、汪瀅瀅、張克純、張曉、莊輝,共計二百余件作品,將它們分為“邊緣”“公路旅行”“無處之處”三個板塊展出。

  • Another Way of Telling: Anna Fox and Karen Knorr

    英國新攝影:安娜·福克斯和凱倫·諾爾

    • 對話 “英國新攝影”藝術家:打破傳統紀實攝影規則

      “上海攝影藝術中心正在舉辦的《英國新攝影》展覽,呈現了安娜·福克斯和凱倫·諾爾兩位常居英國的紀實攝影師的近百件作品。展覽包含多個系列,這些系列如一篇篇攝影專題般探討社會階級、工作環境、自我意識等命題。”

    • 質疑和重塑:英國新攝影展

      “英國新攝影展用兩位女性攝影藝術家近百件作品介紹了英國新紀實攝影的內容。展覽呈現了多個系列的作品,這些系列如一篇篇攝影專題般探討社會階級、工作環境、自我意識等命題。”

    • 鐵娘子時代,英國紀實攝影展

      “看鏡頭下的“鐵娘子”時代,英國新攝影開展。安娜·福克斯與凱倫·諾爾兩位藝術家的拍攝從二十世紀七十年代開始,這個階段的英國社會正處在激烈動蕩的開端,隨著撒切爾主義的興起,社會階級在英國扮演著重要角色。嚴厲的緊縮政策使失業人數超過300萬,約占當時全部勞動力的13%。ING現場帶你看那個時代的人間百態。”

  • Double Take: The Asia Photography of Brian Brake and Steven McCurry

    東行記: 布萊恩·布瑞克和史蒂夫·麥凱瑞的亞洲攝影

    • 上海有個攝影展,來自兩位極具影響力的紀實攝影師

      “《東行記》呈現了兩位極具影響力的紀實攝影師布萊恩·布瑞克(Brian Brake)和史蒂夫·麥凱瑞(Steve McCurry)。”

    • Exhibit hails power of camera's storytelling

      “A current exhibition at the Shanghai Center of Photography transports us back to that pivotal period of time when photo essays were in their prime, cementing mainstream social and political narratives — thanks to worldwide-distributed magazines such as Life and National Geographic.”

    • 布萊恩·布瑞克與史蒂夫·麥凱瑞:他們將鏡頭對準“東方”

      “近日,上海攝影藝術中心的一場展覽,讓兩位藝術家再度相連。正如展覽名中的“東行記”那樣,布瑞克和麥凱瑞曾在不同年代多次前往亞洲,用他們的視角記錄了珍貴時刻。”

    • Double Take: The Asia Photographs of Brian Brake and Steve McCurry

      ““Double Take” presents the work of two exemplary, and hugely influential 20th-century photo essayists, the documentary photographers Brian Brake and Steve McCurry.”

    • 東行記:布萊恩·布瑞克和史蒂夫·麥凱瑞的亞洲攝影

      “《東行記》 展覽呈現了兩位極具影響力的專題和紀實攝影師典范——布萊恩·布瑞克和史蒂夫·麥凱瑞的作品。布瑞克和二十年后的麥凱瑞以攝影見證時事,用圖片講述故事,成為了聲名遠播的視覺敘事者。”

  • Lois Conner: A Long View

    康蘭絲: 路漫漫, 上下求索

    • Lois Conner: A Long View of History

      “One of the reasons I went to China was because of the panoramic shape of the handscrolls. These long scrolls probably came to China from India around the 4th Century. In the 8th Century, they began to be illustrated not only with narratives from classical poetry and Buddhist or Confucian tales but also to create fluent landscapes or genre scenes designed to provide imaginary traveling experiences.”

    • How China Became One American Photographer’s Muse

      "I like looking at [photographs] at that [large] size because when you go close, you can read a world, and when you step back, you can still read them from a distance. They change in their meaning when you go closer, and they don’t disappoint because the detail’s there."

    • 攝影大師康蘭絲——用鏡頭感悟平凡事物中所隱藏的神性

      具有物理性的手工方式對于我來說非常重要,我喜歡靜心觀察這些細微的改變。展覽里的相片是我在紐約的公寓里純手工洗印的,與銀鹽洗印相比,鉑金需要更久的時間呈相,洗印方法也更繁復,但是鉑金印相具有更強的立體感以及色調的豐富性。細細觀察展覽中的作品,你會發現作品中那些層層疊疊的變幻著的灰。

    • A long view behind Lois Conners' stunning China panoramas

      For nearly the past four decades, Conner has worked on different themes, not only landscapes, but also cities and their many facets.

    • 今晚我們品攝影-康蘭絲:路漫漫,上下求索

      “路漫漫,上下求索”取自屈原的詩句,該名字體現出康蘭絲攝影的歷時之長、技術之嚴苛和過程之不易。本次展出的作品囊括了數個攝影系列,“桂林和漓江”、“北京:現代與莊嚴”、“蓮花”等與上海攝影藝術中心的建筑巧妙結合,揭開康蘭絲三十三年來在中國走過的漫長探索之路。

    • US photographer can't get enough of China

      “I’m a photographer photographing photographers. What could be more beautiful than that?”

  • Butterfly Wu: Queen of the Movies

    蝶夢百年——影后胡蝶私人珍藏照片展

    • Remembering China’s Silver-Screen ‘Butterfly’

      The Paper Sixth Tone

      Hu’s influence was not limited to China. She acted as a cultural ambassador and promoted Chinese culture and films abroad.

    • 在胡蝶的私人影像里,她不僅是影后,也是不折不扣的“新女性”

      The Bund 外灘畫報

      她不僅是一位明星或時裝精,還是民國“新女性”,解開了社會對女性的束縛。

    • 如果回到民國:摩登女性胡蝶的N種身份

      The ART NEWSPAPER 藝術新聞中文版

      16歲時胡蝶搬回上海,并考入中國電影學校成為首屆學生。這樣的生活經歷使得她精通北京話、廣東話和上海話,加上她見多識廣、受過良好教育且性情溫和,使得她在社交和工作中都游刃有余。

    • Now starring: city's 'Queen of the Movies'

      Shanghai Daily上海日報

      “Shanghai is her hometown, she shot to fame here, built her career here and got recognized by the West from here. It means a lot to bring her images back to her hometown.”

    • A Tribute to A Movie Queen : Hu Die

      TheMaker Art臆想

      盡管近年來女演員工資差距是娛樂界討論最多的話題之一,但在電影時代開始時,情況卻大相徑庭,特別是在中國。

    • 看過影后胡蝶的珍藏老照片,才知道什么是昔日上海摩登

      第一財經中文網

      胡蝶是“上海摩登”的代表人物。在展出的諸多老照片中,這位電影皇后擺出迥異于傳統審美的姿勢,呈現出現代海派風情。

  • Wing Shya: Acting Out

    夏永康: 越軌

    • 王家衛御用攝影師:“曖昧對我來說很性感”

      Lens Magazine文景雜志

      “越來越多的名人開始找夏永康拍照。張曼玉在他的鏡頭中可以不化妝,王菲會在拍攝現場打羽毛球,舒淇曾調皮地擋住他的機器。”

    • 他曾是王家衛的御用攝影師,更拍下了香港25載流金歲月

      The Art Newspaper 藝術新聞

      “在夏永康的鏡頭下,這些名人煥發另一種情緒與面孔,作品始終游離戲里戲外,比電影本身多了一層耐人尋味的私密感,又比單純的人物劇照增添了一份厚重的敘事性。”

    • 他拍出了最好的張國榮、梁朝偉、鞏俐,他是香港鬼才攝影師夏永康!

      The Bazaar芭莎藝術

      “這一切都始于王家衛看到他照片的那一刻,而后,他將夏永康拉進了一個充滿無限可能的視覺漩渦之中。”

    • The Moment in Between

      Neocha 新茶

      "What’s captured is the moment immediately following a take, a split second where the actors let their guards down and show themselves in a more vulnerable state. "

    • Stars' unguarded moments captured on lens

      Shanghai Daily 上海日報

      "He had to shoot pictures on the sidelines of film takes, when actors were “not ready and unguarded.” In one of the shots of Leslie Cheung on display, the hands of Christopher Doyles, the cameraman, can also be seen. It later became his style, to capture the “un-ready” moments."

    • 專訪夏永康 —— 北京霧霾天氣亦是一種性感

      i-D 中文網

      隨性不爭的夏永康的為人亦如他的作品,談吐里皆是云淡風輕的態度。他提到他的喜愛中很少有“最”字,談及了他往往隨心情而走的拍攝流程。

  • Zhang Haier: Muse

    張海兒: 繆斯

    • 在 SC?P 邂逅“繆斯”,解讀張海兒的黑色密碼

      藝術新聞

      三位手牽手進入都市生活的女孩,未知的光怪陸離面前,既懵懂又充滿期待。雜志開篇推介的第一組作品同樣來自張海兒。此后,張海兒繼續著對女性主題及其他女性化身份形態的探索,有時甚至反復拍攝其中一些對象長達六年。

    • 張海兒的“繆斯”:留影鏡頭后的喧嘩與騷動

      澎湃新聞

      繆斯”指的既是地方,也是一個人或者一系列個體:它可以是廣州,可以是巴黎,可以是陪伴藝術家35年之久的發妻胡源莉,也可以是1980年代后期以來他的鏡頭所捕捉到的無數對象。

    • 繆斯:張海兒 三十年踽踽獨行,他用黑色的鏡頭尋找光明

      典藏 今藝術

      種種脆弱的自我與更具彈性的角色并置,照片釋放強烈 的情緒力量,在欣喜、苦痛、歡愉和悲傷之間交替,通過時 而渴求、時而魔鬼般頑劣,卻永遠熱切的眼神傳達出來。通 過這種方法,張海兒的作品為這些真實的人言說著他們各自 自然真摯的狀態。

  • Valérie Belin: Meta-clichés

    瓦萊麗·蓓琳: 陳象, 蛻變

    • French photographer explores illusory world

      International Channel Shanghai

      Array

    • Valérie Belin: 'My photographs seek to cause some kind of havoc on the mind'

      TimeOut

      My choice of subject in my photography is always the result of what I think is the necessary portrayal of a character, and my work may be regarded as an obsessive attempt at re-creating some kind of truth, whereby the models play a major role.

    • Belin transgresses between reality and illusion

      Shanghai Daily

      “Women are often the first to fall victim to social stereotypes and injustice ... (yet) they are sometimes filled with a spirit of resistance and vengeance toward such bias,”

    • 瓦萊麗·蓓琳—“混沌時代”下肖像的真實與蛻變

      搜狐

      在她的鏡頭下,女性的面龐如雕塑一般,眼神如櫥窗假人般空洞,這種怪誕的美感帶來的是一種現實與虛幻的張力。

  • Here's Looking at You!

    看看我們: 自拍前的中國肖像攝影時代

    • 野生攝影師”劉濤:一陣熱鬧過去了,最初的動機更加清晰

      澎湃新聞

      What's this item about? What makes it interesting? Write a catchy description to grab your audience's attention...

    • Here’s Looking at You! exhibition shows there’s more to Chinese portraiture than just the selfie

      South China Morning Post

      The selfie is a ubiquitous symbol of the millennial generation. And if you live in China, this is even more evident – inside museums and art galleries across the country, taking selfies in front of the works of art is de rigueur with many young visitors.

    • When portraits were art, not self-obsession

      Shanghai Daily

      Shanghai Center of Photography unveiled its latest show this week, exploring various ways we saw ourselves through Chinese portraits long before selfies took over.

    • “看看我們!”自拍前的中國肖像攝影時代展

      雅昌藝術網

      《看看我們!》以照片中的“我”為主題,考察人們如何再照片中豐富地呈現自我。從1980年代至今,我們觀看自己到方式發生了怎樣的變化,或者究竟有無改變?

    • “看看我們!”自拍前的中國肖像攝影時代

      有鹽

      《看看我們!》以照片中的“我”為主題,考察人們如何再照片中豐富地呈現自我。從1980年代至今,我們觀看自己到方式發生了怎樣的變化,或者究竟有無改變?

  • Made in Germany : German Photography From The 19th Century To Today

    德國制造: 從19世紀到今天的德國攝影

    • Exploring German photography 探索上海德國主題攝影展

      International Channel Shanghai

      Array

    • Bottega Veneta supports Shanghai photography institution with year-long sponsorship

      Luxury Daily

      Italian fashion house Bottega Veneta is putting a lens on its art appreciation through an alliance with the Shanghai Center of Photography.

    • Exploring Germany’s contribution to photo arts

      Shanghai Daily

      What can’t be missed in the history of German photography is the era when the Bauhaus catapulted to fame. The design school influenced architecture and industrial design, as well as photographic art.

    • 冷靜的凝視:超越美學邊界的德國攝影

      Artnet

      包豪斯時代的多位明星們,以精湛的技藝不斷鞏固了攝影在大眾傳媒與藝術創作領域所扮演的角色,而工業革新色彩濃厚的德國又為他們提供了“攝影技術造血"的機會,使他們持續發掘出攝影在視覺表達方面的潛能。

  • China’s Dream: Photographs by Liu Heung Shing 1976-2015

    劉香成攝影展: 中國夢 1976-2015

    • 講述真實的中國故事——劉香成中國夢主題攝影展亮相曼谷

      新華網

      劉香成介紹了本次攝影展的兩張代表照片。一張是1977年借著天安門前燈光進行高考復習的學生照片,另一張是2014年黃浦江邊,輝煌燈火對岸憑欄遠眺的萬達集團董事長王健林夫人林達女士。他說,選擇這兩張照片,是因為它們展現了不同時代的中國。天安門前的是恢復高考之后,前來夜讀的學子。他們因家里電力不足,特意來此借光,專心至極,以至于被記錄入照片中都渾然不知。正因為有著這樣追求社會進步的精神,帶來了另一張照片中繁榮的今天。

    • China's rise in pictures

      The Nations

      “The changes came very rapidly. The rest of the world wondered where all the energy came from. If you look at these photographs spanning 30 years, you can see that the Chinese had little room for personal aspirations. So, once the gate was raised, they all started running.”The closing section of the exhibition captures in colour the startling rise in wealth in what had been an impoverished nation.

  • Yang FuDong: Moving Mountains

    楊福東: 愚公移山

    • 是西西弗斯還是愚公移山?——重釋“愚公移山”

      鳳凰藝術

      《愚公移山》被演繹為“游園驚夢”,西裝革履的男人們,提著老式皮箱,不斷在山水間行進;出演母親的美麗女子以一種淡淡的幽怨在如夢似幻的山水間游走。

    • “愚公移山”新解:藝術家楊福東46分鐘的影片實踐

      The Paper 澎湃新聞

      《愚公移山》是楊福東近期的“跨界”作品,受感于國畫大師徐悲鴻在上世紀40年代創作的水墨作品,試圖呈現徐悲鴻畫作中所蘊含的堅忍精神。影片結合了現代藝術手段和古老故事,在一些光影瞬間還原了徐悲鴻作品的畫面,從古今碰撞中,引發對毅力和信念新的思考。

    • Tale of perseverance inspires video artist

      Shanghai Daily

      “Every audience is the second director; they get to decide how long the video lasts,” Yang said. Some may drop by and quickly leave — for them the film may only last a few seconds. Others may stay and watch it through several times.

    • “愚公移山”新解,楊福東的影像美學如何被徐悲鴻的水墨圖卷啟發

      The Art Newpaper 藝術新聞

      在一個自我封閉的世界中繼續探討人類的勞作與追求的價值。中國古典山水景觀、農村與城市符號的對立,意識流的剪接,一脈相承了典型的楊福東影像的風格脈絡。

    • 不確定的寓言

      ARTFORUM 藝術論壇

      既然移山最后是靠天帝達成的,是否與“人定勝天”的結論相悖?移山會不會帶來環保問題?與西西弗斯具有存在主義意味的堅持又有何異同?

  • Nature: A Subjective Place

    自然: 主觀的景態

    • 被重塑的自然:在SC?P看攝影師鏡頭下的百態景觀

      The Art Newspaper China 藝術新聞

      隨著時代的變遷,全球化襯托出當下年輕藝術家所共同面臨的局面:一個不再有流派和風格的空前藝術世界和市場體系,以及所引發的一種新的懷疑態度。海歸的史國威和吳舢錕深悟西方的現代藝術語境,他們的作品具有幽默和實驗的特點,也更注重觀者的體驗。“景觀”作為原材料成為一種引發觀看的誘餌,它們不再僅僅被視作表現對象的本身,而是某種觀念敘事的載體和手段。

    • 作為主觀的景態:七位藝術家鏡頭下的自然亮相上海攝影藝術中心

      Hi藝術

      展覽的開始展現了哈里·卡拉漢20世紀40年代早期至70年代中期所創作的革新性作品,在近乎純色的背景中呈現出極簡風格的自然景態。羅永進參展的大尺幅作品《鼓樓-清明下海圖》是由200多張照片組成,其中大部分照片為藝術家在清明節那天,站在鼓樓樓頂360度全景拍攝的畫面,結合部分歷史圖片再現周邊景態的面貌變化。

  • Lacombe: Inside Cinema

    銀幕背后: 布莉姬·拉孔柏

    • Silver Screen Prints

      Global Times

      In terms of portraits ,it is a very intimate process. I create little space wherever i go that are like my studio in New York: Small space, beautiful light from daylight.

    • 眼光|她是馬丁·斯科塞斯唯一許可拍攝銀幕背后的攝影師

      The Papers

      Lacombe沒有家庭,她選擇獨自生活,于是她的生活和工作密不可分。Meryl Streeps和Miuccia Prada是她多次拍攝的對象,在積年累月中萌生了友誼,尤其后者幾乎不讓攝影師拍。?Lacombe形容這種感覺很有趣,對方給予的信任是最好的饋贈。

    • 布莉姬·拉孔柏:張曼玉優雅害羞,鞏俐個性強

      Tecent Entertainment

      通常我只會留下拍攝對象和我自己,最多再留下我的助理。有時候也許會有一些化妝團隊。但一般來說都是我自己確認所有的東西。我親自設計的這種非常私密的情景,尤其是會讓我感覺舒適,這樣我才能更好地工作,尤其是在那種非常忙碌的片場。

    • 拉孔柏鏡頭下“素人”般的好萊塢明星們:《銀幕背后》上海開展

      The Art Newspaper China 藝術新聞

      得益于片場“隱形人”的身份,?Lacombe能充分將自己隱藏在相機的后面,得以非常接近鎂光燈下的拍攝對象。她以某種專注,決斷而不失細膩的工作方式,捕捉熒幕背后高速運轉的劇組工作環境中的“真實”一面。

  • Two Magnum Masters: Bruno Barbey and Ian Berry

    瑪格南大師展: 布魯諾·巴貝和伊恩·貝瑞

    • 瑪格南大師采訪

      中國攝影

      五十多年以來,馬格南圖片社的大將、法國攝影師布魯諾·巴貝的足跡遍布五大洲,見證 過無數次軍事沖突和眾多重大的歷史時刻,為 20 世紀下半葉人類的進程捕捉了一份珍貴的視 覺文獻。但是,巴貝不僅僅是一位眼尖手快、心懷悲憫的人文報道攝影師,他更是一位自由地、 創造性地運用色彩的卓越藝術家:他幾乎與恩斯特·哈斯(Ernst Hass)同時開展彩色攝影實踐, 并且,他對色彩、光線和肌理的敏感,直接地追溯至他度過童年的地方,陽光滿意的地中海之 國摩洛哥。

    • 眼光 | 我們跟瑪格南老攝影家聊了聊,網絡才是紀實攝影新出路

      澎湃新聞

      兩位馬格南圖片社的老攝影家,伊恩?貝瑞和布魯諾?巴貝,帶著他們的展覽回到了闊別多年的上海。伊恩?貝瑞曾多次踏上中國的土地,拍攝了包括《三峽》在內的系列作品。布魯諾?巴貝與中國緣起于1973年,跟隨時任法國總統的喬治?蓬皮杜來到中國進行拍攝,并在2015年出版了《中國》一書。

    • Photo Show Focuses on Magnum Masters

      Shanghai Daily

      “Water is the most important things in life. Some countries are changing so fast. Mexico City in ten years will not have any water and they’ll have to bring water in. In Bangladesh, they are cutting down the trees so rampantly that sea water is coming in. Where they used to grow rice, there is salt water from the sea.” Whether challenging or life-affirming, Berry’s photographs remind us that while the world is still imperfect, humans can still come together to transcend preju- dice and adversity.

    • Ian Berry, Reframing and Refocusing

      Global Times

      We are really looking for young Chinese photographers. We get a lot of submissions, but most are photographers who looked at American photography and the so-called art photographers, and they copy it. It doesn’t work.

  • Figures of Speech

    ?喻體·幻象

    • Caught in context Global Times

      Global Times

      "They come from different social backgrounds, but together their works form a surprisingly social and cultural tableau of Hong Kong that is unusually evocative. The results are contextually real but stylistically diverse," said Liu Heung-shing, the Pulitzer Prize-winning photographer and founder of the center.

    • Figures of Speech

      Frieze Magazine

      Given the escalating political tension between Mainland China and Hong Kong, and considering a general lack of knowledge about the rich cultural fabric of the area, this exhibition, small in scale as it is, provides a glimpse into Hong Kong’s unique history and culture.

    • From revolution to real-life saints

      Shanghai Daily

      “Almost all the forms of art are originated in religious beliefs, to serve the religion. They sure are ways to em- bellish life, but art itself is gradually idolized,” Fung said.

    • Hong Kong's film's golden era shown in Shanghai photo exhibition

      SCMP

      A 1970s Shaw Studio starlet looks out from beneath long eyelashes, with perfectly shaped eyebrows, big hair, a coy smile and wearing a form-fitting qipao – it’s the golden era of Hong Kong film and a period of romantic nostalgia.

    • 如今我們如何閱讀肖像

      Art 289

      凱倫·史密斯重新將肖像(portrait)這種已經因泛濫而意義模糊的藝術載體從我們疲憊的視野中提取出來,探討肖像的閱讀方式:“越過 肖像的表面內容,認識制造它背后的大環境、描摹它背后的大背景對于 我這一輩的人來說是一個非常自然的過程,但我卻發現在經過文化政治 運動掃蕩后的新土壤中成長起來的中國年輕人卻好像喪失了這種讀圖的直覺 。”

    • 聚焦香港人:上海SCoP呈現作為精神史的香港攝影

      藝術新聞

      在他們的作品中,身份認同與意識形態的內在聯系與復雜糾葛更為突出,鏡頭前的眾生皆是以各種方式承載信息的模特,是幾位非凡的有創造力的攝影師手中“意在言外的人物”。

  • Grain to Pixel: A Story of Photography in China

    ?顆粒到像素——攝影在中國

    • Developing photography

      Globel Times

      The development of contemporary art around the time also led to a range of experiments with the camera. "Given its association with truth and reality, photography provided a way to survey the socio-political, economic, and cultural environment in a direct, contemporary way," Smith said.

    • Fossilizing memories and history

      China Daily

      Despite the millions of images that are taken and uploaded to social media sites every day, Liu noted that good pictures are still rare, for it takes great skill to create one that can tell stories, evoke an emotional response from the audience, and become part of the “collective memory” of a nation.

    • Reliving history through the lens of time

      Shanghai Daily

      The exhibition begins in the era of Mao Zedong, with photos of the revolutionary leader starting in Yan’an in the 1940s and later as chairman through to the end of the cultural revolution in 1976.

    • 劉香成:從顆粒到像素,用影像紀錄變化的中國

      澎湃新聞

      劉香成:現在處于一個微妙的時間段,中國要全方面地與世界接軌,但文化的接軌是相對比較難的。攝影在中國,需要改變它的對話方式。目前中國攝影的對話方式有點老,說來說去就是那些事情。世界攝影并沒有經歷斷代等影響,所以走得比中國長遠

  • Istanbul Photo Awards 2014 Exhibition

    ?伊斯坦布爾攝影獎2014年度獲獎作品展

    • Top images from Istanbul Photo Award coming to new museum

      Shanghai Daily

      “Not just news photographers but also photographers doing all kinds of photography can always learn from exhibition like this about what’s been going on, what caught the attention of the jury members. It’s always a good reference.” said Liu about the upcoming exhibition.

2012吧